Как роботы берут на себя работу на складе


Покупатели, вероятно, не особо задумываются о том, что произойдет дальше, когда они размещают онлайн-заказ продуктов.

Но это запускает сложный танец программного обеспечения, искусственного интеллекта, роботов, фургонов и рабочих.

Роботы Ocado
Роботы Ocado

На складе Ocado недалеко от Лутона я танцую такой танец.

Насколько я вижу, сотни роботов снуют по сети, доставая товары для онлайн-заказов. Они двигаются с головокружительной скоростью и точностью.

На заре онлайн-покупок, когда вы размещали заказ, люди бегали по складу или магазину, собирая ваши товары.

Но вот уже много лет Ocado использует роботов для сбора и распределения продуктов, доставляя их сотрудникам, которые упаковывают их в коробки для доставки.

И Ocado — не единственная фирма, инвестирующая в подобную автоматизацию.

На своих складах Asda использует систему швейцарской компании по автоматизации Swisslog и шведской AutoStore. В США Walmart автоматизирует части своей цепочки поставок с помощью робототехники американской компании Symbotic.

Symbotic предоставляет технологию автоматизации для Walmart
Symbotic предоставляет технологию автоматизации для Walmart

Вернувшись в Лутон, компания Ocado подняла процесс автоматизации на более высокий уровень.

Роботы, которые перемещаются по сетке, теперь приносят роботизированные руки iteto, которые тянутся и захватывают то, что им нужно для магазина покупателя.

Мешки с рисом, коробки с чаем, пакеты с булочками — все это захватывается присоской на конце.

Это может показаться тривиальным дополнением, но научить робота распознавать предмет, успешно захватывать его и перемещать на удивление сложно.

В Ocado около 100 инженеров потратили годы на обучение искусственного интеллекта (ИИ) решению этой задачи.

Джеймс Мэтьюз, исполнительный директор Ocado Technology, объясняет, что ИИ должен интерпретировать информацию, поступающую с его камер.

«Что такое объект? Где края этого объекта? Как его можно схватить?»

Кроме того, ИИ должен придумать, как двигать рукой. «Как мне его поднять и ускориться, не швыряя его через всю комнату? Как мне положить его в сумку?» он говорит.

На складе в Лутоне имеется 44 роботизированных манипулятора, на которые на данный момент приходится 15% продукции, проходящей через объект, это около 400 000 шт. в неделю. Остальное обрабатывается персоналом на станциях комплектования.

Роботизированная станция разрабатывается для обработки более широкого спектра товаров
Роботизированная станция разрабатывается для обработки более широкого спектра товаров

Персонал берется за предметы, к которым роботы еще не готовы, например, тяжелые винные бутылки с изогнутыми поверхностями, из-за которых их трудно ухватить.

Но система набирает обороты. Компания разрабатывает различные приспособления для роботов, которые позволят им обрабатывать более широкий спектр предметов.

«Мы просто играем осторожно и постепенно наращиваем темпы», — говорит Мэтьюз. «Это намеренное ограничение с нашей стороны, поэтому мы продолжаем предоставлять людям хороший сервис, а не измельчаем заварной крем в каждом заказе или, что еще хуже, кладем на рельсы вещи, которые попадают под колеса одного из ботов и создают инцидент».

Через два-три года Окадо ожидает, что роботы будут составлять 70% продукции.

Это неизбежно означает сокращение штата сотрудников, но на складе в Лутоне по-прежнему работает 1400 сотрудников, и многие из них потребуются в будущем.

«Будет какая-то кривая, которая будет иметь тенденцию к уменьшению количества людей на здание. Но это не так четко, как «эй, смотрите, мы на грани того, что люди просто не нужны». Мы очень до этого еще очень далеко», — говорит Мэтьюз.

Ocado надеется продать свою технологию автоматизации компаниям за пределами продовольственного сектора. В конце прошлого года компания объявила о сделке с канадской компанией McKesson, крупным дистрибьютором фармацевтических препаратов.

«Подумайте, в каких отраслях необходимо эффективно перемещать вещи внутри склада… это бесконечно», — говорит Мэтьюз.


Добавить комментарий