«Я использую Call of Duty, чтобы поговорить с семьей в Иране»


Иранцы в Англии рассказали о трудностях, с которыми они сталкиваются, поскольку протесты продолжаются на их родине — от использования Call of Duty для разговоров с родственниками и страха потерять средства к существованию.

Парикмахер из Бирмингема сказал, что использовал игру для общения после того, как WhatsApp и другие службы обмена сообщениями были ограничены.

Между тем ресторатор опасается, что ему, возможно, придется закрыться, потому что его иранские клиенты перестали обедать вне дома.

Беспорядки в Иране были вызваны смертью Махсы Амини, задержанной полицией.

22-летняя девушка была арестована полицией нравов в сентябре за то, что якобы слишком свободно носила хиджаб, и впала в кому вскоре после того, как потеряла сознание в центре содержания под стражей.

После ее смерти три дня спустя по стране прокатилась волна общенациональных протестов против режима, в результате которых погибли сотни человек, а родственники за границей могут лишь бессильно наблюдать за происходящим.

The barber, who asked to remain anonymous, says the situation in Iran has cause him to become depressed

Парикмахер из Южного Бирмингема, попросивший не называть его имени, использовал онлайн-игру Call of Duty, чтобы проверить благополучие своей семьи, проживающей в настоящее время в Иране.

«Мне очень грустно. Я беспокоюсь, я обо всем забываю. Я не могу хорошо есть. Я не могу выходить на улицу. Я ничего не могу сделать», — сказал он.

«Я прихожу на работу, принимаю душ и в основном ничего не делаю. Как мертвец, работающий где-то».

Он не понаслышке знает о жестокости иранского режима. Двадцать три года назад, до приезда в Великобританию, он сказал, что его посадили в камеру и в конечном итоге избили 80 раз после того, как чиновники остановили его на улице и обнаружили, что он был пьян.

Один из клиентов парикмахера, который также родился в Иране, сказал, что невозможность проверить близких также повлияла на его здоровье.

«Это действительно сложно, очень больно», — сказал он.

«Я не могу толком сосредоточиться, я не могу толком работать, я не могу спать, я не могу оставаться дома, потому что, когда я остаюсь дома, я постоянно смотрю новости, Instagram.

«Ты становишься свидетелем того, с чем ничего не можешь поделать, и это ломает тебя изнутри».

Omid Garoosi fears his restaurant is on the brink of closure as he has lost thousands of pounds in profit amid the Iran protests

Что касается ресторатора Омида Гарузи, он считает, что беспорядки привели к тому, что он потерял тысячи фунтов дохода, и теперь он боится потерять средства к существованию.

Совладелец ресторана Rouhi Persian Cuisine в Сметвике сказал, что выручка упала с 2000 фунтов стерлингов в день до 100 фунтов стерлингов в день.

По словам Гарузи, из-за отсутствия заработка он не выплачивал арендную плату на несколько месяцев, а его ресторан оказался на грани закрытия.

До беспорядков большинство его клиентов родились в Иране.

«Сейчас всем очень грустно», — сказал он.

«Они не хотят приходить в ресторан и показывать, что мы ведем нормальную жизнь. Они хотят сказать: «Мы с иранским народом. Мы никуда не идем, мы просто протестуем».

Before the unrest, Omid Garoosi says his restaurant made about £2,000 in takings a day

Гарузи сказал, что подвергался оскорблениям, когда пытался организовать мероприятия, посвященные таким событиям, как Хэллоуин или чемпионат мира по футболу.

«Я не украсил свой магазин (на Хэллоуин), потому что если бы я это сделал, люди бы кричали на меня, ругались бы на меня.

«[Они говорят]: «Почему вы празднуете Хэллоуин? В Иране убивают людей, а вы думаете о своем бизнесе».

Сотни были убиты и тысячи арестованы в ходе общенациональных протестов, вспыхнувших в Иране четыре месяца назад.

Mahsa Amini was arrested for allegedly violating the Islamic Republic's strict dress code

Четверо молодых людей были казнены, а еще 18 человек приговорены к смертной казни в ходе судебного процесса, который правозащитные организации называют крайне несправедливым фиктивным.

Власти назвали беспорядки «беспорядками» и начали жестокое подавление. По данным базирующейся в Норвегии неправительственной организации Iran Human Rights, по меньшей мере 481 протестующий был убит силами безопасности.

Переводчица, которая прожила в Бирмингеме почти 50 лет, рассказала, что ее оскорбляли за то, что она размещала счастливые фотографии в социальных сетях.

Following Mahsa Amini's death, protests erupted in Iran and in cities across the globe

«Есть фанатики, которые думают, что не следует устраивать вечеринки, не следует праздновать свой день рождения, не следует ничего делать, потому что в Иране умирают люди», — сказала она.

«Когда у вас вечеринка дома, вы не можете поделиться ею в Интернете.

«Когда я делился изображениями и отмечал друзей, в сообщениях меня встречали всевозможные оскорбления. Люди говорили, что я эгоистка, меня не волнует, что происходит».

Следите за новостями BBC West Midlands в Facebook, Twitter и Instagram. Присылайте свои идеи для историй по адресу: newsonline.westmidlands@bbc.co.uk


Добавить комментарий